MENU

Poème

A la Belgique - Emile Verhaeren

Hélas, depuis les jours des suprêmes combats, 
Tes compagnes sont la frayeur et l’infortune ; 
Tu n’as plus pour pays que des lambeaux de dunes 
Et des plaines en feu sur l’horizon, là-bas. 


A la Belgique - Emile Verhaeren - Poème

Hélas, depuis les jours des suprêmes combats, 
Tes compagnes sont la frayeur et l’infortune ; 
Tu n’as plus pour pays que des lambeaux de dunes 
Et des plaines en feu sur l’horizon, là-bas. 

Anvers et Gand et Liége et Bruxelles et Bruges 
Te furent arrachés et gémissent au loin 
Sans que tes yeux encor vaillants soient leurs témoins 
Ni que tes bras armés encor soient leur refuge. 

Tu es celle en grand deuil qui vis avec la mer 
Pour en apprendre à résister sous les tempêtes 
Et tu songes et tu pleures, mais tu t’entêtes 
Dans la terreur et dans l’orgueil de tes revers. 




Tu te sens grande immensément, quoique vaincue, 
Tu fus loyale et claire et ferme, comme au temps 
Où l’honneur sous les cieux s’affirmait éclatant 
Où la gloire valait vraiment d’être vécue. 

Ton pauvre coin de sol où demeure debout, 
Face à l’orage, un roi avec sa foi armée, 
Tu le peuples encor de canons et d’armées, 
Pour le tenir tragiquement jusques au bout. 

Tu te hausses si haut que tu es solitaire 
Dans la gloire, dans la beauté, dans la douleur 
Et que chacun t’exalte et t’admire en son coeur, 
Comme un peuple jamais ne le fut sur la terre. 

Qu’importe à cet amour l’angoisse de ton sort 




Et qu’Ypres soit désert, et Dixmude, ruine, 
Et qu’aussi vide et creux qu’une sombre poitrine, 
S’élève au fond du soir l’immense beffroi mort. 

A l’heure où cette cendre est encor la Patrie 
Nous l’aimons à genoux avec un tel élan 
Que de chacun des murs saccagés et branlants, 
Nous baiserions la pierre éclatée et meurtrie. 

Et si demain l’homme allemand sournois et fou 
Achevait de te mordre en son étreinte blême, 
Douce Belgique aimée, espère et crois quand même : 
Ton pays mis à mort est immortel, en nous. 



More by SANDERLEY

TRENDS - SONG LYRICS
Radar by Sanderlei
Everything in the musical world / Tudo que rola no mundo musical / ทุกอย่างในโลกดนตรี / Все в музыкальном мире / 音楽界のすべて.